Много шума из ничего
«Латинская любовь» — это не теленовелла. Но это и не комедия. Вот в чем вопрос. Почти тридцать лет назад Альберто Мигре изобрел «Pobre diabla», телетеатр, как он говорил, в котором Соледад Сильвейра и Арнальдо Андре провели первые месяцы, делая жизнь друг друга невыносимой. Она была продавщицей кофе, вышедшей замуж за миллионера, который, зная о своей болезни, планировал, что она станет его наследницей. Другой тайный наследник: Арнальдо Андре, непризнанный сын этого миллионера. Посередине родственники, защищавшие свои мелочные интересы.
Чтобы пережить шок от того, что она стала самозванкой, Марсела Морелли де Мехиас Гусман (Сильвейра) сделала много сумасшедших вещей, например, поменялась личностью со своей лучшей подругой, которую играет Mabel Pesén. В этой теленовелле были незабываемые персонажи, такие как China Zorrilla в роли миссис Морелли ("Mamita sabe"), и она заставила многих аргентинцев смеяться над такими сценами, как та, в которой Сильвейра и Андре разделили особняк пополам веревкой.
Смешанно, но не вместе
«Amor Latino», действие которого начинается с приключений двух летчиков-бабников, хочет пойти по тому же пути, что и «Pobre diabla», но пока не может. Что у вас есть для достижения ваших целей? Точная режиссура, хорошая сценография, актерский состав с нюансами и четко определенными характерами: Палома Домек, сумасшедше-экстравагантная дама, очень хорошо интерпретированная Дорой Барет вплоть до деталей нервного носового платка в ее руке; Андреа Луккино (Джино Ренни), пилот, помешанный на чистоте; Никанор Фернандес (Освальдо Гуиди), сотрудник, пристрастившийся к порнографии и влюбленный в Палому, и Клотильда, классическая танцовщица.
Чего не хватает? Начнем с того, что это хорошо прописанные эпизоды, которые не только поощряют шутки, которые не всегда заканчиваются поцелуем, и что эти комедийные шаги имеют смысл в истории. Другими словами, запутывания возникают, но в конечном итоге они не работают, потому что нет основной драматической ситуации, которая их оправдывала бы.
Когда Сильвейра и Андре делили особняк, сцена сама по себе была забавной, но зритель мог оценить ее с других ракурсов: он знал, кто они (вдова и сын), за что борются (наследство), что представляют... из-за их скромного происхождения - в их жизни (реклама и общественное признание) и из-за того, почему они боролись (сексуальное влечение/любовь/ненависть). В «Pobre diablaе» комедия родилась из конкретного драматического узла.
В «Amor Latino» подразумевается обратное: элементы комедии самодостаточны, пока не появится история. Потому что на данный момент нет конфликта — или их череды — которые придают сюжету сложность: есть борьба за пост президента компании, в которую поверхностно вовлечены главные герои; Леандро Вильегас (Артуро Мали) скрывает, что он отец Роситы, являющейся служанкой-секретарем-подругой его дочери; добавлен бойфренд-карьерист ( Мартин Карпан ), который хочет стать владельцем компании, женившись на Марине Вильегас. И добавить больше нечего.
Четыре не больше двух
Чего еще не хватает в "Amor Latino"? Главные актеры, которые проходят через комедию, не пострадавшую от чрезмерной актерской игры, с криками, лишенными выразительности, и с покачиванием головой, которое компенсирует отсутствие интенсивности. Так обстоит дело с Кораймой Торрес (Росита Рейес), Диего Рамосом (Фернандо Домек), Анной Клаудией Таланкон (Марина Вильегас) и Марио Симарро (Начо Домек). Все четверо, кто больше, кто меньше, прилагают усилия, но сумма не эквивалентна солидной главной паре. К отсутствию истории - то есть конфликта - и слабости главной команды добавляется некоторая неподвижность. К примеру, несмотря на то, что "Amor Latino" имеет мультипликационную сценографию, т.е. несколько декораций (комнаты в особняке Домек, обстановка в квартире Андреа, офисы), в немногих случаях сценарий использует двери для путаницы или близкое расположение для объединения сцен.