header

О сериалах и не только

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » О сериалах и не только » Иностранные языки » "Полиглот". Испанский с нуля за 16 часов!


"Полиглот". Испанский с нуля за 16 часов!

Сообщений 41 страница 60 из 85

41

Марина написал(а):

В основном, Петрову спасибо за его повторения пройденного в виде рассказов учеников про вчера, завтра, сегодня, про все....Это очень помогало!! Да и почти на каждом уроке он находил время для повторения спряжений...молодец, короче!!

Согласна, пока 8 человек проспрягают глаголы уже и сама навостришься. Я видео останавливаю, спрягаю, потом проверяю за ними.

Марина написал(а):

Данюшик, спасибо за отчет!! Ты умница!! Жду продолжения!!!

Обязательно, во первых и вправду хочу выучить язык, а во вторых не надо давать мозгам засохнуть, я так думаю. :yep:

Насчет произношения: Я вот подумала, в каждой ла стране свое произношение, почему я так подумала. Услышала на одном из первых уроков , что в испанском языке нет звука "ж". Но точно слышу в каждом серияле, что наши, аргентинцы, не говорят  йамо - (llamo) они произносят жамо , не говорят двойное ll как звук "йа" - значит в Аргентине так произносят. Наши даже вместо йо - yo - я , говорят "жо" Это относится к словам - я, твоя, звонить. Так что в любом случае нам придется приспосабливаться к той стране , которая нас больше интересует. Петров дает, как я понимаю, классический испанский язык, а мне, например,  нужнее  то, как говорят аргентинцы.

Отредактировано Danniya (11-07-2013 00:01:26)

+1

42

Danniya написал(а):

Я видео останавливаю, спрягаю, потом проверяю за ними.


Да-да-да, Данюш, я точно так же делала!!) И еще и дополнительные слова приходилось записывать, которые звучали во время их рассказов!)

Danniya написал(а):

Насчет произношения: Я вот подумала, в каждой ла стране свое произношение, почему я так подумала. Услышала на одном из первых уроков , что в испанском языке нет звука "ж". Но точно слышу в каждом серияле, что наши, аргентинцы, не говорят  йамо - (llamo) они произносят жамо , не говорят двойное ll как звук "йа" - значит в Аргентине так произносят. Наши даже вместо йо - yo - я , говорят "жо" Это относится к словам - я, твоя, звонить. Так что в любом случае нам придется приспосабливаться к той стране , которая нас больше интересует. Петров дает, как я понимаю, классический испанский язык, а мне, например,  нужнее  то, как говорят аргентинцы.


Ну да, согласна...ближе к "ж" звучит у них произношение двойного L. Но я, ты знаешь, Данюшик, я на Лайвмоке (на сайте, о котором писала в теме португальского) в разговорных заданиях произносила этот звук как "й"....а там же проверяет испаноязычный народ...ну, вроде, не придирались к этому!!)) Может, просто интеллигентничали.... :D

Danniya написал(а):

Обязательно, во первых и вправду хочу выучить язык, а во вторых не надо давать мозгам засохнуть, я так думаю.


Давай, дорогая, удачи тебе!!!! :cool:

0

43

Марина написал(а):

ну, вроде, не придирались к этому!!)) Может, просто интеллигентничали....

Не, может и вправду не ошибка то была.
В 5 серии Петров сказал, что звук "с" можете произносить и как "с" и как "th" никто на это уже внимания не обращает, кроме официоза, конечно. То есть можно предположить, что как и все на свете язык, его произношение, тоже подвержено изменениям в удобную форму. Ведь на испанском говорят не в одной стране, как к примеру на русском - только же у нас в России, значит  и произношение упрощается, а в каждой стране свой испанский.  8-)

0

44

Искала как произносятся звуки в аргентинском-испанском и нашла забавный пост, автор некто Aleksandr с сайта hispaforum.ru
Энтонсес: как говорят в Аргентине.

Не так уж трудно выучить аргентинский язык. Это может занять всего несколько минут.
Для примера возьмем следующую фразу на испанском:

Oye, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas. (Эй, ты кто такой? Приехал сюда цеплять женщин на улице и танцевать с ними танго?)

Однако, если вы говорите так, то к вам в лучшем случае будут относиться, как к глупому туристу, а то и вообще, как к недочеловеку из недоразвитой соседней страны. Следующие 12 простых шагов помогут вам нормально понимать аргентиносов и их язык.

1. Заменяем слово oye на 1000% аргентинское слово – che. Никто не в курсе, откуда оно взялось, но многие говорят, что это слово-команда на языке местных индейцев, которые уже просто вымерли.
Che, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

2. Согласно аргентинским правилам приличия, дабы выразить дружелюбие и уважение, после слова che всегда добавляется слово boludo. Ближайший аналог по-нашему – «засранец», или «дурилка». Что-то среднее, в общем.
Che boludo, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

3. Слово quien всякий высокообразованный аргентинец нашего компьютерного века пишет вот так – kien.
Che boludo, ¿kien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

4. Заменяем "eres tu" на sos vos. К сожалению (вашему) все те испанские глагольные формы, которые вы так прилежно зубрили по учебнику теперь официально упразднены. Аргентинцы используют иную форму обращения (vos вместо tu), поэтому и окончания глаголов также меняются. Радуйтесь, вам придется учить заново всего-то 25000 окончаний!
Che boludo, ¿kien sos vos? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

5. Vienes тоже придется заменить на venís. Снова вам не повезло. Личное местоимение vos полностью меняет формы глаголов предложения.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

6. Выбрасываем aqui, и ставим на его место слово aca. Слово aqui слишком испанское, а на испанском говорят в Чили, Мексике, Колумбии и других еще более диких странах.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.

7. Тут у вас появляется неплохой выбор. Можете заменить "coger mujeres" («съем» в Испании и Латинской Америке) на recoger mujeres, что будет более правильным в Аргентине. Еще вариант – “buscar” (искать) женщин, что полностью отражает те мизерные шансы на знакомство того, кто плохо владеет местной речью.
С другой стороны, можно оставить и "coger mujeres". В конце концов, наверняка вы не откажетесь заняться любовью с симпатичной девушкой прямо на месте знакомства.
Однако, все-таки если хотите быть чуть более деликатным, замените "coger" на "buscar".
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar mujeres en la calle y bailar tango con ellas.
(И еще добрый совет. ВСЕГДА заменяйте "coger" на "tomar" или "agarrar", когда хотите сказать, что собираетесь «взять» автобус чтобы поехать куда-то. В испаноязычных странах можно говорить и так, но в аргентине вам ответят примерно так: «ну, давай, попробуй через выхлопную трубу»)

8. Слово "mujeres" слишком скучное и формальное, поэтому нормальный аргентинец не опустится до его употребления. Самое то – слово "minas" (телки), что одновременно указывает на то глубокое уважение, которое питает истинный аргентинец к женскому полу.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar minas en la calle y bailar tango con ellas.

9. В аргентинском языке очень часто слоги в существительных меняются местами, поэтому правильно не "tango", а "gotan". Уразумели? Просто следуйте этому правилу и никогда не ошибетесь.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar minas en la calle y bailar gotán con ellas.

10. Меняем "bailar" ("танцевать") на "apilar" ("танцевать"). Почему? Потому что.
Таковы правила. Никто тут не говорит "trabajar" ("работать"), говорят "laburar" ("работать"). Привыкайте.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar minas en la calle y bailar apilar gotán con ellas.

11. Если вы находитесь в Буэнос-Айресе, Уругвае, и еще некоторых других местах, запомните еще одно правило. В аргентинском языке двойное L произносится так – «жжь». Так, что можем написать "calle" как "ca-sshe", а "ellas" как e-sshas.
Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar minas en la ca-sshe y apilar gotán con e-sshas.

12. Вот и все! Вы теперь говорите на аргентинском языке:
Испанский: Oye, ¿quien eres tú? Vienes aquí a coger mujeres en la calle y bailar tango con ellas.
Аргентинский: Che boludo, ¿kien sos vos? Venís acá a buscar minas en la ca-sshe y apilar gotán con e-sshas.

Видите, никакой разницы!

Отредактировано Danniya (30-08-2013 01:03:54)

+1

45

Danniya написал(а):

указывает на то глубокое уважение, которое питает истинный аргентинец к женскому полу.


http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  Да, чувствуется сразу, что уважение глубочайшее.... http://amore.4bb.ru/uploads/0000/39/7f/158457-1.gif

Danniya написал(а):

В аргентинском языке очень часто слоги в существительных меняются местами, поэтому правильно не "tango", а "gotan". Уразумели? Просто следуйте этому правилу и никогда не ошибетесь.


ой, ну я под стулом.... http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif

Парень просто чудный, этот Aleksandr, спасибо, Данюшик!!! Я себе скопировала!!!  http://www.kolobok.us/smiles/big_standart/good2.gif

+1

46

Danniya написал(а):

Согласно аргентинским правилам приличия, дабы выразить дружелюбие и уважение, после слова che всегда добавляется слово boludo

А вот это как тебе? Когда смотрела 099-Центральная, там этого добра навалом и россыпью в диалогах, я угорала. Но главное , что дали мне 9-ки - это возможность соображать с их скоростью. Нереально быстро говорят.
Особенно порадовали переучивание 25000 окончаний. И главное: где их взять? Как спрягать теперь глаголы по аргентински, йомаё!!!

***
А вообще спасибо, Петрову огромное преогромнейшее, после его уроков очень многое встало на места в испанском, гораздо лучше воспринимаю язык. Остальное как я понимаю, состоит в заучивании слов, то есть нужно набирать словарный запас. Помню как в школе нас учили английскому. Англичанка давала по 15-20 слов на уроке и к следующему мы их заучивали наизусть , до сих пор эта база школьная работает.

+1

47

Danniya написал(а):

Особенно порадовали переучивание 25000 окончаний. И главное: где их взять? Как спрягать теперь глаголы по аргентински, йомаё!!!


Ой, а я и не заморочилась особо этой кучей времен, Данюш))) Запомнила только те окончания, которые Петров давал!!) И, ты знаешь, очень даже мне хватило - шпрэхала только так!!  :cool:  :D Помню, в самом первом диалоге меня трясло, пока этот барьер языковой переступала)))) А потом....если чего не могла вспомнить - добавляла на инглиш...где наша не пропадала!!))) Так что все супер!! на самом примитивном уровне и я понимала, и меня понимали....Петрову в ножки низко кланяюсь, душечке моей!!!

Danniya написал(а):

Нереально быстро говорят.


Оооо, это да....все испаноязычные товарищи тараторят как из пулемета....Но если вовремя сказать ему "цыц! а теперь все то же самое и помедленнее!" - то все будет чудно!!!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/victory.gif  http://www.kolobok.us/smiles/big_madhouse/crazy.gif

Danniya написал(а):

А вообще спасибо, Петрову огромное преогромнейшее, после его уроков очень многое встало на места в испанском, гораздо лучше воспринимаю язык. Остальное как я понимаю, состоит в заучивании слов, то есть нужно набирать словарный запас.


Совершенно верно, дорогая!!! Наслоение слов на правильную структуру - этому нет цены!!! Я брала с собой словарик, мною написанный...всякие там глаголы, некоторые фразы, названия продуктов....Короче, он, в итоге, так и остался лежать в номере на столе, ни разу не использованный)))) Самое главное - процесс составления словарика, а не сам словарик.... http://www.kolobok.us/smiles/icq/biggrin.gif

Danniya написал(а):

Помню как в школе нас учили английскому. Англичанка давала по 15-20 слов на уроке и к следующему мы их заучивали наизусть , до сих пор эта база школьная работает.


Насчет школьной программы, Данюшик, даже не знаю....я без особых восторгов....Хотя многое действительно вдолбилось с тех времен...но, главным образом, благодаря тому, что меня это очень интересовало, и я сама прилагала много усилий вне программы - книги, радио и т.д.....Однако, если не подпитывать все время знания, то стирается из памяти основной процент словарного запаса....что, собственно, со мной и произошло))) Чего-то конечно могу и до сих пор, но слабо, слабо...)

+1

48

Марина написал(а):

Запомнила только те окончания, которые Петров давал!!)

Эти я тоже выписала в табличку, можно сказать держу перед глазами .

Марина написал(а):

Помню, в самом первом диалоге меня трясло, пока этот барьер языковой переступала)))) А потом....если чего не могла вспомнить - добавляла на инглиш...где наша не пропадала!!)))

Марин, я все хотела спросить тебя помог Петров в Испании или нет, но вот и вижу, что помог.  8-) Очень за тебя рада. Я тоже об этом думаю все время, что если разговаривать с носителями языка то рот как будто кашей набивают на первых предложениях, потом адаптируешься и к моменту , когда подходишь ко входу в самолет, что бы лететь домой, и где тебя встречают уже точно русскоговорящие люди, да?  Но в твоей голове,  удивляя саму себя, мозги вдруг начинают  бешено соображать на каком языке следует сказать здравствуйте.
Ну а спанглиш  (выражаясь Нининым словом) это вообще "наше всё", и что бы мы без него делалаи. :D

Марина написал(а):

Ой, а я и не заморочилась особо этой кучей времен, Данюш

Да, ты говорила с испанцами, а я смотрю аргентинцев. 8-)
Но, к слову сказать, вот такой тарабарщины как описал Александр в сериалах мало, в фильмах практически нет, из того, что я видела. Думаю, что это разговорный, уличный язык. Но как бы быть подготовленными тоже не мешает.

Марина написал(а):

Самое главное - процесс составления словарика, а не сам словарик....

Согласна, поэтому уже два раза тетрадку с  уроками Петрова переписала, все  упорядочиваю :D

Марина написал(а):

Насчет школьной программы, Данюшик, даже не знаю....я без особых восторгов

Ой, не знаю, у нас "французы" прохлаждались на уроках.  А мы действительно пахали, у меня даже словарь сохранился со школы, мы писали в отдельную тетрадь слова и перевод. У нас учительница была хорошая, практически весь английский у меня со школы в памяти сидит. Интернет начался еще кино добавило словарного запаса. 
А вообще я с тобой согласна: для языка главное практика, практика и практика.

Отредактировано Danniya (31-08-2013 23:43:19)

+1

49

Danniya написал(а):

Особенно порадовали переучивание 25000 окончаний. И главное: где их взять? Как спрягать теперь глаголы по аргентински, .

На самом деле, это преувеличение :D переучивать надо не 25000 окончаний, а правило. Одно, но принципиальное.
Vos sos произошло от vosotros sois. Это 2 лицо множественного числа, в Испании употребляется, в ЛА нет! Но от него произошло путем модификации 2 лицо единственного числа: отрезали конец у местоимения, выкинули i из глагола. По этому же принципу образуются все аргентинские глаголы 2 л ед ч: окончание мн ч без i. Но проще можно запомнить так: в этом пресловутом лице глаголы НЕ БЫВАЮТ неправильными (неправильные глаголы спрягаются как правильные), 2 спряжение глаголов на -er оканчивается на -es. А 3 спряжение на -ir будет также на -is. И к этому прибавим, что ударение на последнем слоге, и оно помечается значком. Усе))))

Отредактировано just_Nina (01-09-2013 23:10:24)

+2

50

just_Nina
Нина, чего то читала читала, не въеду никак. То есть, теперь , к примеру ты говоришь выглядит как Sos deсis?
А" я говорю "  останется yo dijo или это будет yo diсo?
А-ааа, я поняла, меняется только для 2 лица. Все остальные лица:  глаголы как были неправильные так и остались?  Да?   %-)

+1

51

Danniya написал(а):

just_Nina
Нина, чего то читала читала, не въеду никак. То есть, теперь , к примеру ты говоришь выглядит как Sos deсis?

Vos deсís.

А" я говорю "  останется yo dijo или это будет yo diсo?

Digo только, j там в прошлом каком-то появляется, это я еще не проходила, только на слух знаю.

А-ааа, я поняла, меняется только для 2 лица. Все остальные лица:  глаголы как были неправильные так и остались?  Да?

Все правильно. Только 2 лицо. Tenés, querés, recordás и так далее - это с неправильными. И привыкать надо, что 3 спряжение с i остается в окончании. Так-то у 2 и 3 было одинаково e.

Отредактировано just_Nina (01-09-2013 23:11:10)

+1

52

Вот например salir: salgo-salís-sale; repetir: repeto-repetís-repete; vivir: vivo-vivís-vive.

+1

53

Ударение еще важно, оно может быть совсем отличным от классического испанского. Так Хулиан в сцене признания Каро (в розовом поло :D ) говорит: me amás. Оно и пишется по их с ударением, потому что произносится не как у всех :rolleyes: любят аргентинцы выделиться и народной массы :D

+1

54

Danniya написал(а):

Я тоже об этом думаю все время, что если разговаривать с носителями языка то рот как будто кашей набивают на первых предложениях, потом адаптируешься и к моменту , когда подходишь ко входу в самолет, что бы лететь домой, и где тебя встречают уже точно русскоговорящие люди, да?


Та не, Данюшик, все происходит быстрее, еще до самолета домой)) Нам же ж не нужно интервью на испанском давать...или там в светском рауте участвовать... :D А так, на чисто примитивном уровне - в магазине, ресторане, на том же пляже если познакомиться - то вполне сойдут и наши "невероятные" знания после Петрова!!!  :yep: Особенно, если на них налепить дополнительный словарный запас!!

А самый первый мой диалог...да это даже не диалог, а так - да, нет, ух ты, мы из Украины и России...и т.д. - это было, когда в такси мы ехали из аэропорта....Я поначалу сидела, как в рот воды набрала (и оно и понятно!!!), но потом увидела гору Монжуик слева по борту....батюшки-светы...!!! тут челюсть моя и отвисла...и язык сам собой развязался... :D

Danniya написал(а):

Ну а спанглиш  (выражаясь Нининым словом) это вообще "наше всё", и что бы мы без него делалаи.


Ну это ж ВАШЕ все, Данюшик....а я так - мимо проходила... :D Я больше по португальскому выступаю))) Кстати, вернулась к нему сейчас!! И пытаюсь накладывать структуры Петрова уже на португальский вариант!! Надеюсь, все у меня получится!!

just_Nina написал(а):

можно запомнить так: в этом пресловутом лице глаголы НЕ БЫВАЮТ неправильными (неправильные глаголы спрягаются как правильные), 2 спряжение глаголов на -er оканчивается на -es. А 3 спряжение на -ir будет также на -is. И к этому прибавим, что ударение на последнем слоге, и оно помечается значком. Усе))))


Прикольно, Нинусь!!!  :cool: Вот это ты молодчина, так красиво все изложила, я прямо горжусь тобой!!! Ну я, ты знаешь, на слово "спряжение" даже не опиралась в своем запоминательном процессе))) Так перед глазами и осталась мысленная "детская" таблица "местоимение - окончание", и в настоящем, и в прошедшем времени. Ну а что до неправильных глаголов, то часто применяемых, их немного....тут тоже просто постаралась их пробубнить несколько дней - они и уложились))

Danniya написал(а):

А" я говорю "  останется yo dijo или это будет yo diсo?


just_Nina написал(а):

Digo только, j там в прошлом каком-то появляется, это я еще не проходила, только на слух знаю.


Ага, это прошедшее. dije-dijiste-dijo.

just_Nina написал(а):

Ударение еще важно, оно может быть совсем отличным от классического испанского. Так Хулиан в сцене признания Каро (в розовом поло  ) говорит: me amás. Оно и пишется по их с ударением, потому что произносится не как у всех  любят аргентинцы выделиться и народной массы


Я, конечно, не спец в аргентинском варианте, Нинуль. То есть совсем не спец.... :D Но почитала некоторые статьи на эту тему - там не сильнА-то и разница....Ну есть, конечно, принципиальное отличие в некоторых существительных....да и в некоторых глаголах...Но, мне кажется, разница эта ничтожна. То есть если приехать в Аргентину, то местный житель прекрасно поймет классический испанский....и даже с учетом сленга будет все не так уж страшно. Ну, может, это потому я так оптимистична, что в Аргентину не собираюсь?))))

+1

55

Марина написал(а):

Прикольно, Нинусь!!!   Вот это ты молодчина, так красиво все изложила, я прямо горжусь тобой!!! Ну я, ты знаешь, на слово "спряжение" даже не опиралась в своем запоминательном процессе))) Так перед глазами и осталась мысленная "детская" таблица "местоимение - окончание", и в настоящем, и в прошедшем времени. Ну а что до неправильных глаголов, то часто применяемых, их немного....тут тоже просто постаралась их пробубнить несколько дней - они и уложились))

Так я начинала когда-то на филолога учиться, для меня естественно учить язык со спряжениями, наклонениями и прочими всякими залогами :D мне так легче все в голову уложить, чем пунктирные сведения

Я, конечно, не спец в аргентинском варианте, Нинуль. То есть совсем не спец....  Но почитала некоторые статьи на эту тему - там не сильнА-то и разница....Ну есть, конечно, принципиальное отличие в некоторых существительных....да и в некоторых глаголах...Но, мне кажется, разница эта ничтожна. То есть если приехать в Аргентину, то местный житель прекрасно поймет классический испанский....и даже с учетом сленга будет все не так уж страшно. Ну, может, это потому я так оптимистична, что в Аргентину не собираюсь?))))

Конечно, поймут! У них в учебниках пишут оба варианта! Но приятно ведь говорить совсем на одном языке :rolleyes: типа ты практически свой! Но ехать туда просто так и я пока не собираюсь, не хилые деньги на это нужны :unsure:

+1

56

just_Nina написал(а):

когда-то на филолога учиться


Аааа...понятно) Я просто не знала, что ты филолог!)

just_Nina написал(а):

чем пунктирные сведения


Пунктирные? Да я бы их не назвала пунктирными, Нинуль....Я просто описала свой метод запоминания....у каждого он ведь свой, вплоть до мнемоники..)) Безусловно, моя исписанная общая тетрадь, - это даже не шаг....это так, только слегка приоткрытая дверь в язык. Но я безумно благодарна дядечке Петрову, что он дал мне такую возможность!!!

+1

57

just_Nina написал(а):

Vos deсís.

тьху, vos, конечно, vos.

just_Nina написал(а):

Так Хулиан в сцене признания Каро (в розовом поло  ) говорит: me amás.

Я не въезжала совсем как произносит это словосочетание Хулиан, пока не прослушала у Петрова как склоняется amar.  :D

just_Nina написал(а):

любят аргентинцы выделиться и народной массы

Каждая ла страна говорит по своему на испанском, и по выговору можно определить кто откуда. )))
Но лично я, думаю, никогда того не смогу разбирать. )))

Марина написал(а):

у каждого он ведь свой, вплоть до мнемоники..)) Безусловно, моя исписанная общая тетрадь, - это даже не шаг....это так, только слегка приоткрытая дверь в язык. Но я безумно благодарна дядечке Петрову, что он дал мне такую возможность!!!

Согласна, Марин. У меня по русскому языку всегда была пятерка , я пишу без ошибок, но спроси меня хоть одно правило - ступор.
Учить грамматику для меня мука, проще запомнить тупо как и что пишется или "народными" методами, типа жи-ши пиши с буквой и, это мне больше подходит.

Марина написал(а):

А так, на чисто примитивном уровне - в магазине, ресторане, на том же пляже если познакомиться - то вполне сойдут и наши "невероятные" знания после Петрова!!!

Согласна.

Марина написал(а):

То есть если приехать в Аргентину, то местный житель прекрасно поймет классический испанский....и даже с учетом сленга будет все не так уж страшно.

Я бы даже сказала, что будет абсолютно не страшно. К тому же должна быть в даме некая пикантность - пусть будет в дополнение к тому, что мы русские красавицы невозможные  еще и эта.

Марина написал(а):

Ну, может, это потому я так оптимистична, что в Аргентину не собираюсь?)

just_Nina написал(а):

Но ехать туда просто так и я пока не собираюсь, не хилые деньги на это нужны

just_Nina написал(а):

Но приятно ведь говорить совсем на одном языке типа ты практически свой!

Да Нин, зачем нам там быть своими? В конце концов мы тоже не рождены в последней стране мира. За русскими - богатейшая культура, тысячи лет , уж всяко больше, чем за аргентинцами, которые и не коренные жители континента, уж что говорить о населении Байреса.
Главное знать ЗАЧЕМ ехать. Если нет определенной цели то и смысла не вижу.  Это же не пару часов перелета, на самом деле не говоря уже о деньгах. Летеь столько для пары недель отдыха, пусть даже и объедешь пол-страны, да ну.. Другое дело на несколько месяцев, или работать , или учиться .. Да, но это все даже не мечты, а просто разговоры. И без присутствия в стране сейчас можно настолько глубоко погрузиться в ее атмосферу,  спасибо гуглу, ёлки)))

+1

58

Danniya написал(а):

Да Нин, зачем нам там быть своими? В конце концов мы тоже не рождены в последней стране мира. За русскими - богатейшая культура, тысячи лет , уж всяко больше, чем за аргентинцами, которые и не коренные жители континента, уж что говорить о населении Байреса.


не знаю, наверное, мне просто нравится быть своей, особенно там, где мне нравится  :dontknow: я помню, была когда-то в Лапландии, заговорила с пожилой финкой на английском (мой финский был слаб), а она ничего не поняла и даже расстроилась. а потом я собрала силы и стала говорить по-фински. как она была рада!!! я до сих пор вижу ее сияющие глаза и такую добрую, искреннюю улыбку! она отвечала, я кивала, что понимаю, и это была большая взаимная радость!   

Главное знать ЗАЧЕМ ехать. Если нет определенной цели то и смысла не вижу.  Это же не пару часов перелета, на самом деле не говоря уже о деньгах. Летеь столько для пары недель отдыха, пусть даже и объедешь пол-страны, да ну.. Другое дело на несколько месяцев, или работать , или учиться .. Да, но это все даже не мечты, а просто разговоры.
И без присутствия в стране сейчас можно настолько глубоко погрузиться в ее атмосферу,  спасибо гуглу, ёлки)))

нет, Дань, это глубокое заблуждение! никакую атмосферу через гугл не почувствуешь! для этого надо пешком, отмерять шагами. даже не в экскурсионном автобусе с трещеткой всю дорогу. я вот читала отзывы наших о Патагонии, о СМДА... они говорили, что просто слезы подступают от восхищения, что ощущение, будто ты в раю.... совершенно другое, легкое и свободное! а небо! какое там небо! там же звезд в несколько раз больше, чем у нас! но это, конечно, не на 2 недели. хотя... одна дальняя знакомая уже который раз летает в отпуск в Южную Америку, то в одну страну, то другую... просто сходит с ума от мех мест!

+1

59

Марина написал(а):

Аааа...понятно) Я просто не знала, что ты филолог!)

ну, в результате все же искусствовед, но закалка осталась)))

Пунктирные? Да я бы их не назвала пунктирными, Нинуль....Я просто описала свой метод запоминания....у каждого он ведь свой, вплоть до мнемоники..)) Безусловно, моя исписанная общая тетрадь, - это даже не шаг....это так, только слегка приоткрытая дверь в язык. Но я безумно благодарна дядечке Петрову, что он дал мне такую возможность!!!

Мариш, так я ж не говорю, что плохо... просто кратко. поэтому и назвала "пунктирными" такие сведения. много же упускается при такой методике изучения языка. но многим этого вполне достаточно, поэтому вполне заслуженно краткие формы имеют место быть :rolleyes:

+1

60

Danniya написал(а):

Учить грамматику для меня мука, проще запомнить тупо как и что пишется или "народными" методами, типа жи-ши пиши с буквой и, это мне больше подходит.


Да-да, Данюш, любые правила стихами и всякими прибаутками отклыдываются в памяти навечно, это факт!!)) Ну кто, спрашивается, со школьных времен не помнит "всякого охотника, желающего знать.."?)))) Все помнят!!! У меня до сих пор в памяти сидят все эти маразматические стишки из разных школьных предметов!!)) Хотя школу я закончила, мягко говоря, не вчера... :D

Danniya написал(а):

К тому же должна быть в даме некая пикантность - пусть будет в дополнение к тому, что мы русские красавицы невозможные  еще и эта.


http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif  http://www.kolobok.us/smiles/artists/laie/LaieA_018.gif Обнимаю тебя, моя птичка, за такие слова!!))

Danniya написал(а):

Главное знать ЗАЧЕМ ехать. Если нет определенной цели то и смысла не вижу.  Это же не пару часов перелета, на самом деле не говоря уже о деньгах. Летеь столько для пары недель отдыха, пусть даже и объедешь пол-страны, да ну.. Другое дело на несколько месяцев, или работать , или учиться .. Да, но это все даже не мечты, а просто разговоры.


just_Nina написал(а):

нет, Дань, это глубокое заблуждение! никакую атмосферу через гугл не почувствуешь! для этого надо пешком, отмерять шагами. даже не в экскурсионном автобусе с трещеткой всю дорогу. я вот читала отзывы наших о Патагонии, о СМДА... они говорили, что просто слезы подступают от восхищения, что ощущение, будто ты в раю.... совершенно другое, легкое и свободное!


Знаете, дорогие, я с вами обеими согласна!!! С одной стороны, ехать на короткий срок - это знакомиться со страной чисто по касательной....ну что я вот сейчас съездила? ну слезы сплошные....Семь дней - это просто ничего....(кстати, Данюш, надеюсь, ты читала мой отчет?))
Но, с другой....блин, да если б у меня были деньги!!!! (все в них, зараза, упирается!!) да я бы весь мир обколесила!!! эх....
Я вот, знаете, зайцы мои, насмотрелась бразы за все годы..))) И так давно у меня мечта поехать в Рио..!!!  http://www.kolobok.us/smiles/big_madhouse/wacko3.gif Бендер был бы мной доволен!!)) Тем более, что белые штаны у меня уже есть)))

just_Nina написал(а):

я помню, была когда-то в Лапландии, заговорила с пожилой финкой на английском (мой финский был слаб), а она ничего не поняла и даже расстроилась. а потом я собрала силы и стала говорить по-фински. как она была рада!!! я до сих пор вижу ее сияющие глаза и такую добрую, искреннюю улыбку! она отвечала, я кивала, что понимаю, и это была большая взаимная радость!


Ух ты, здорово как, Нинуль!!! Молодечик!!! У меня почему-то такое ощущение, что скандинавскую группу одолеть весьма непросто!!

just_Nina написал(а):

Мариш, так я ж не говорю, что плохо... просто кратко. поэтому и назвала "пунктирными" такие сведения. много же упускается при такой методике изучения языка. но многим этого вполне достаточно, поэтому вполне заслуженно краткие формы имеют место быть


Я даже думаю, зайка, что не так в краткости дело (хотя и в ней...) - тут подход совсем иной, Нинуль!! с другой стороны, грубо говоря.... Классические обучающие программы вводят в язык постепенно....я бы сравнила их с тем, как мы входим в прохладную воду - ступни, щиколотки, и т.д.....Здесь же нас окунули в язык целиком....с явственным намеком на предстоящее углубление....Думаю, что если было бы не 16 занятий, а, скажем, 116...то успех, однозначно, при таком методе был бы гарантирован!)

+1


Вы здесь » О сериалах и не только » Иностранные языки » "Полиглот". Испанский с нуля за 16 часов!